2003年年,德国柏林,《春之祭》训练舞蹈室。

罗伊斯顿•麦尔冬:你们跳过舞吗?在舞台上?没有?

学生:没有。

罗伊斯顿•麦尔冬:所以你们看起来很害怕。

2003年,英国著名编舞大师罗伊斯顿•麦尔冬和柏林爱乐乐团进行了一次伟大的社团舞蹈项目尝试,带领了来⾃自25个不同国家的250名⻘少年完成了一场史无前例的现代舞演出—俄罗斯作曲家斯特拉⽂斯基的作品《春之祭》,并录制了题为“Rhythm is it!”的纪录⽚(获得德国Lola awards电影最佳纪录片奖),享誉全球。

2012年,海谐⽂化CEO克利斯塔·克瑞格·王女士发起中国社团舞蹈项目,罗伊斯顿•⻨尔冬受邀执导了首部作品《⽕鸟》(俄罗斯作曲家斯特拉文斯基名作),同年10月在上海大剧院演出并⼤获成功。自此,海谐文化成为中国社团舞蹈项⽬出品人,每隔2年为观众献上精彩的现代舞,由罗伊斯顿•⻨尔冬及其团队主要成员Mia Sophia Bilitza和Volker Eisenach重塑.

2016 《布兰诗歌》 · 上海嘉定保利大剧院

2014 《春之祭》 · 上海东⽅艺术中心

2012 《⽕鸟》 · 上海⼤剧院

今年,海谐⽂化将为⼤家带来第四部社团舞蹈作品《四季》(意⼤利作曲家安东尼奥·维瓦尔第名作),作品的舞蹈设计和舞台效果依旧遵循罗伊斯顿•⻨尔冬的指导,由Mia Sophia Bilitza和Volker Eisenach协助排演。两场演出将于10⽉13日晚上7点半和10月14日下午2点在上海嘉定保利大剧院呈现。

此次激动⼈心的项目将由一个青少年乐团和一个由160名不同背景的成员组成的舞蹈团队联合演出。

约70名来自上海市大众工业学校、上海商业会计学校、和其他学校的中国学生,还包括一些农民工子弟、特殊学校残障孩子

约70名在上海生活学习的外国学生,来自上海德国学校虹桥分校、上海德国学校浦东分校、上海法国学校、上海英国国际学校浦西分校

10名成年人(含一位残疾人士),来⾃太仓中德善美事业有限公司的员工

项目周期持续六周,演员们将接受120个小时以上的强化训练,9⽉8日开始至10月中旬的4个周末,包括十一黄金周。

罗伊斯顿•⻨尔冬  艺术总监/编导

罗伊斯顿•⻨尔冬是全球众多舞蹈项目的创始者和引领者。他在世界各地发起并导演了了多个舞蹈项目,和各种舞者合作,⽆论年龄、肤色、⼈种、社会背景或是否具有才能与经验。由于其出众的社会活动和艺术作品,他在2006年由英⼥王伊利莎白二世授予⼤英帝国勋章。

“任何人都能随时随地一起跳舞,舞蹈与天资、经验、年龄、性别肤色种族或社会地位⽆无关。”

沃尔克·爱森纳赫  编舞

沃尔克·爱森纳赫是一个自由编舞家、青少年舞蹈导演兼编剧,20多年来执导过许多国际舞蹈项目。2003以来,他一直随着恩师麦尔冬先生在欧洲、北美和新西兰等地排演舞蹈项目。

米娅·索菲亚·比丽莎  编舞

2010起米娅开始协助麦尔冬先生及其他人在世界各地排演社团舞蹈项目。作为一个自由编舞,她拓展出了适合于德国国内外不同年龄组和能力组的一系列舞蹈。2014她成为科隆国际艺术节舞蹈新秀双年展的策展人和首席编舞。

科拉·卡特曼  编舞助理

科拉·卡特曼于1992年出生于德国达姆施塔特的塞海姆-尤根海姆。她早年就开始跳芭蕾舞,并创办了首个少儿舞蹈项目。2010年搬到柏林后,她作为舞者和编舞,加入了沃尔克·爱森纳赫的Faster-Than-Light舞蹈公司。

more

2012年,她在德累斯顿音乐节上成为罗伊斯顿•⻨尔冬Let’s Dance项目的舞蹈成员。2013年,科拉开始在舞蹈学院balance1学习,并于2016年成为舞台专业舞者。从那以后,她开始在维也纳音乐和艺术大学学习当代舞蹈教育,重点研究舞蹈教学、克拉德克的舞蹈技巧训练和舞蹈编排。

郑聿倩  联合编舞

郑聿倩是一位多学科的表演艺术家、编舞和教育家,曾受训于台湾和美国,现定居上海。她的兴趣包括当代舞蹈、戏剧、舞蹈/身体、新媒体以及即兴创作,作品深受中西方舞蹈风格和艺术文化的影响。

more

在纽约长岛大学学习MFA期间,她参与了Chen&Dancers舞团,并与多位多媒体艺术家合作演出。

聿倩最初是在大学参与了接触即兴,之后与Ku&Dancers舞蹈公司合作。她的舞蹈练习主要受接触即兴、现代舞、中国舞蹈,芭蕾舞和戏剧的启发。聿倩深入参与创意运动,即兴创作和接触即兴创作。她曾在台湾(云门舞集)、美国(陈舞中心)和中国(宝宝阅读,美国阿波罗国际学院,上海文化广场,麦芽堂学院)等许多机构任教。2016年,聿倩创立了她的舞蹈公司“寸草舞集”(Inch  Dance),致力于推动现代舞、创意运动、接触即兴、运动研究和舞蹈剧。

杨光 联合编舞

现任中国大戏院国际剧目邀约经理。他拥有医学、国际合作、商业和非营利部门运营以及贸易企业主管的背景,在过去十几年中致力于西方高科技医学技术在中国的拓展和支持,并促成中国境内外科学家之间的合作。

more

2010年开始担任兼职翻译、艺术项目策划和顾问,并参与许多组织和艺术机构的合作项目,如:上海金星舞蹈团、中国国家剧院、英国国家剧院、爱尔兰驻上海领事馆、乌镇戏剧节、上海话剧艺术中心及许多独立艺术家。2012-2016年间与海谐文化艺术交流(上海) 有限公司及编舞大师 Royston Maldoom合作制作了大型社团舞蹈项目《火鸟》、《春之祭》 和 《布兰诗歌》,将500余名国内外青少年带进剧场参与专业演出。2016年起多次赴山区支教并建立“微笑阳光”慈善基金用以资助山区贫困儿童生活学习,同时策划山区儿童文化艺术教育项目。2017年与Sophie Renier共同建立ART|A|PART并制作《时间储藏室》系列作品。

皮特‧艾尔斯 灯光设计师

皮特·艾尔斯拥有剧场艺术技术的学士学位,主攻灯光设计。作为照明设计师他广泛活跃于现代舞领域,十五年来为罗伊斯顿·麦尔冬先生设计了许多照明作品。

more

皮特的设计造诣炉火纯青,可适应各种场地:从非洲的露天剧场到柏林的公交车场,从克罗地亚的城堡到都市公路并涉及许多国家的文化舞台诸如皇家阿尔伯特音乐厅、伦敦广场剧院和南方银行、汉堡戏剧院、立陶宛考纳斯文化中心、埃塞俄比亚亚德斯亚贝巴大会堂等。他曾负责过许多与交响乐团一起合作的社团舞蹈项目的照明设计,诸如与柏林爱乐乐团、俄罗斯国家交响乐团、伦敦交响乐团、纽约卡内基音乐厅等的合作。此类项目通常由数百名舞者同台共舞,他们来自于社会各阶层,从秘鲁的街头流浪儿到其他残疾人队伍、从德国的退休老人到移民家庭的年轻妇女等。

克里斯蒂安·冯·格亨 指挥

克里斯蒂安·冯·格亨生于1972年,以优异成绩毕业于卡尔斯鲁厄音乐学院和丹麦皇家音乐学院,师从著名指挥家沃尔夫-迪特·豪斯使德尔(Wolf-Dieter Hauschild)及米歇尔·塔巴尼克(Michel Tabachnik),学习指挥、钢琴和音乐理论专业。

more

2001年至2003年,克里斯蒂安·冯·格亨担任莱比锡乐团的音乐指导。在此期间,他重组了乐团的演出队伍,并且指导了门德尔松的歌剧作品《卡马秋的婚礼》。此次演出十分成功,并被德国文化电台播出。自2004年起,克里斯蒂安·冯·格亨作为自由职业者,在欧洲各处活动,例如在马尔默交响乐队、慕尼黑广播交响乐团、在多特蒙德及萨洛尼卡的剧场客串演出。2005年,克里斯蒂安·冯·格亨在捷克城市布尔诺指挥了歌剧《希腊热情》,并被捷克音乐评论家选为“年度指挥”。

1999年至2007年,克里斯蒂安·冯·格亨和奥地利布雷根茨艺术节合作。他指挥了维也纳交响乐团,上演普契尼的作品《托斯卡》。此外在2007年他还与维也纳交响乐团合作,在维也纳金色大厅担任了一场慈善音乐会的指挥。自21岁在the Zwingenberg Festival作为Carl Maria von Weber’s“Der Freischütz”的戏剧指挥初次登台以来,在学生时代克里斯蒂安·冯·格亨已开始积累指挥经验。他作为伍尔夫·西摩尔(Ulf Schirmer)的助理指挥和助理,在哥本哈根广播交响乐团和巴黎巴士底歌剧院演出。此外他还曾经作为多名指挥家的助理,例如海兹·弗里克(Heinz Fricke), 弗里德曼·莱尔(Friedemann Layer)等,并担任许多独唱晚会的钢琴伴奏。此外,他还指挥过丹麦哥本哈根、奥胡斯及奥尔堡的交响乐团,在德国石勒苏益格-荷尔斯泰因州音乐节、德国黑森州威斯巴登国家剧院、哥本哈根,蒙彼利埃和尼斯剧院担任指挥,并与蒙彼利埃剧院保持了相当长一段时期的合作。2000年至2003年期间他还在法国最大的歌剧协会国际青年歌剧中心担任音乐指导。与此同时,克里斯蒂安·冯·格亨还多次与挪威乐团BIT20合作,一同应邀参加卑尔根音乐节,指挥多场交响乐的首演和勋伯格的室内交响乐,后者被挪威广播公司直播。他和慕尼黑广播交响乐团一同录制了新音乐及一张CD。2009年至2015年克里斯蒂安·冯·格亨担任慕尼黑广播交响乐团下属的奥尔夫协会的音乐指导,并自2010年起担任卡尔·奥尔夫安得西斯音乐节的指挥。2011年,他指挥的卡尔·奥尔夫的作品《夏夜之梦》发行了CD,并获得了专业乐评家的好评。

2011年他指挥了《布兰诗歌》及《聪明的女人》,随后又指挥了《卡图利之歌》等作品。因为和卡尔·奥尔夫音乐节的合作大获成功,2015年演出了广受好评的《月亮》和《精明的男人》。

卡尔·奥尔夫的作品是克里斯蒂安·冯·格亨音乐的重点。通过和奥尔夫协会的合作,他成为了指挥最多卡尔·奥尔夫作品的指挥家。自2010年以来,他指挥了超过60场在奥尔夫音乐节上的演出。因此近年来他在奥尔夫音乐节期间,受奥尔夫协会的邀请入住卡尔·奥尔夫在阿默尔湖边的故居。此外,他还弹奏了卡尔·奥尔夫的钢琴,卡尔·奥尔夫谱写的《布兰诗歌》名曲正是诞生于此架钢琴。

黄滨 小提琴

黄滨很喜欢音乐,十四岁时她赢得了波兰维尼奥夫斯基青少年国际小提琴比赛,与Maxim Vengerov共享一等奖。她一直享有国际声誉,赢得了意大利热那亚的帕格尼尼国际小提琴比赛和德国慕尼黑的慕尼黑(ARD)国际音乐比赛。黄滨因其炉火纯青的演绎技术广受全球赞美,被誉为“全方位赢家”(华盛顿邮报)和“令人惊叹的天才”。(太阳报,巴尔的摩)

more

黄滨的音乐会生涯将她带到了世界各地,并在著名的场地与顶尖的管弦乐队合作演出。她是第十二届意大利克利蒙那小提琴制作国际比赛的艺术家评委,也是第五十三届和第五十五届意大利热那亚帕格尼尼国际小提琴比赛的评委。

黄滨拥有皮博迪(Peabody)音乐学院的学士学位和艺术家证书、伊斯曼(Eastman)音乐学院的音乐艺术硕士学位(MMA)和博士学位(DMA),曾在上海音乐学院和伊斯曼音乐学院担任小提琴教授。2018年秋季,黄斌将在北京担任中国音乐学院管弦乐系主任。

亚历山大·苏莱曼 大提琴

亚历山大·苏莱曼不仅赢得了许多大提琴演奏比赛的奖项,同时作为钢琴家在德国、西班牙、美国和韩国等地赢得一系列比赛。他被任命为德国布莱梅ArtConquers Borders Academy艺术总监,并在德国柏林国会众议院举办了一场音乐会。

more

苏莱曼曾在位于洛杉矶的南加州大学担任大提琴教授多年。在此之后,他接受中国苏州大学的邀请担任大提琴教授,并身兼浙江音乐学院客座教授。他在世界各地开办大师班,且经常担任国际比赛评委。

他的第一张CD唱片《TrioZero: Out of theBlue(TYXart)》首次发行就吸引了大批听众,该CD荣获了2012年德国唱片评论家大奖提名。此外,在他的另一张CD唱片《AtavisticMusic(ExtremeJazz)》里,他展示了他的即兴演奏技巧,大受好评,并被提名为德国唱片评选奖。

亚历山大·苏莱曼被任命为纽伦堡夏季学院SommerakademieNeuburg艺术总监,并主办该学院成立40周年的盛典。在2018-2019年的演出季,他将在亚洲、澳大利亚、加拿大、欧洲及美国举行独奏会。

梁晟铭 首席

旅美青年小提琴家 、伊斯曼音乐学院小提琴博士梁晟铭在2017年成功举办“蜻蜓国际小提琴大师班 ”后,将在2018天津“蜻蜓国际弦乐艺术节暨Oleh Krysa国际小提琴比赛预选赛”再次出任艺术总监。 除了在艺术节举行大师课及讲座外,梁晟铭还担任Oleh Krysa国际小提琴比赛选拔赛和第八届天津市青少年小提琴演奏比赛的评委 。

more

梁晟铭2005年以第一名的成绩考入天津音乐学院附中,在校多次被评为专业优异学生并代表学校参加各类演出,期间获得多项比赛奖项。2011年梁晟铭以优异的成绩同时考入中央音乐学院,美国伊斯曼音乐学院,奥柏林音乐学院,皮博迪音乐学院,波士顿大学音乐学院, 并获得高额Howard Hanson奖学金进入世界排名第一的伊斯曼音乐学院学习,跟随世界著名小提琴大师Oleh Krysa学习,在校期间获得Krysa教授悉心教导。随后考入伊斯曼音乐学院研究生院,跟随享誉世界的华人小提琴家黄滨教授进行硕士和博士的学习。此外,梁晟铭在室内乐演奏方面积累了丰富的经验,他曾跟随格莱美奖得主 Ying四重奏学习,参与耶鲁大学驻校Brentano四重奏的大师课课程。2014年,他参演艾美奖得主Jeff Beal的电影音乐会。2015年和2017年在Hatch音乐厅、2018年在Kilbourn音乐厅举办个人独奏音乐会获得好评。

2016年起,梁晟铭在跟随黄滨教授攻读硕士和博士的同时担任其助教,帮助黄滨教授指导伊斯曼音乐学院在校本科学生。2017年起,梁晟铭开始担任伊士曼音乐学院小提琴副科专业教师,其学生举办的独奏音乐会广受好评。2018年,梁晟铭博士开始担任国际小提琴大师Oleh Krysa助教。梁晟铭拥有丰富的教学经验,他的多位学生考入国内外知名音乐院校。

梁晟铭的演奏遍布亚洲、美洲、欧洲等多个音乐厅,包括美国Hatch Music Hall,库伯恩音乐厅,德国诺伊堡议政厅,天津音乐厅,津湾大剧院,徐州音乐厅,等等,与他同台演出以及合作过的艺术家包括黄滨、陈佳峰、Neil  Varon、Peter  Serkin等等。他的演奏获得了世界小提琴大师奥列格·克利萨(Oleh Krysa)的称赞:“不同寻常的乐感使你成为同龄人中的佼佼者”,被美国著名钢琴家Jean Barr 评价道:“极具天赋、前途光明的音乐家”。

2018-2019年音乐季,梁晟铭和Oleh Krysa,黄滨、Giovanni Angeleri, Alan Harris, Daniel Ungar, Misha Namirovsky等艺术家合作在天津津湾剧院上演“三大帕格尼尼和朋友们系列音乐会”,并和大提琴家亚历山大·苏莱曼在中国十多个城市巡演。 梁晟铭的老师包括黄滨、Oleh Krysa、柴亮、童卫东、曲克 。参加过的大师班授课包括James Buswell, Ani Kawafian, Katherine Winkler, Fedrico Agostini, Gregory Fulkerson, Roberto Dias, David Bowlin等等。

冯璟欣 服装设计师

冯璟欣(Tiffany  Pattinson)是一名来自香港的环保服装设计师。除了研发可持续物料与设计外,传统文化和手工艺的保育与传承亦是TIFFANY  PATTINSON的主要使命之一。除此之外,Tiffany把支持残疾与弱势社群投入社会目标设为品牌的核心,希望在努力传承大自然与文化价值的同时,也能改善这些少数群体的生活质量。

more

她的同名品牌以结合传统工艺与可持续设计技术而闻名,同时通过与少数民族的手工匠人合作创新,打造出高品质的环保产品。作为一家社会企业,该品牌支持公平贸易和特殊群体教育与培训课程,旨在以这种方式回馈社会,同时以跨品牌合作的方式设计出环保替代品,以鼓励消费者实行可持续生活方式,其中这些环保替代品包括鞋子、配饰、家具、旅行装备以及美容护理产品。此外,Tiffany亦热衷于公开演讲与工作坊,并以此方式推广环保生活理念。

自2012年以来,Tiffany在大自然的保护与文化的保育上不断的创新与努力得到各方的支持与认同,获邀在香港,上海,纽约,伦敦和巴黎的时装周和慈善活动中展出并曾被多国媒体专访,包括Ecozine、ICS、环球时报与时尚中国等。此外,在2015年中外建交40周年庆间,Tiffany受邀以中国服装设计新秀代表的身份展出作品并和当地设计师交流,并在2017年成为宝马的缪斯。

Dancers

Shanghai Dazhong Technical School 上海大众工业学校

  • 杨欣颖
  • 周婷
  • 何厦蓉
  • 齐文静
  • 陈佳
  • 卞冬琴
  • 卢梦洁
  • 袁媛
  • 刘群
  • 王燕翎
  • 陈冯慧
  • 程小耘
  • 赵廷云
  • 邓园园
  • 陈建华
  • 傅圣剑
  • 徐宏文
  • 徐学晨
  • 朱佳辉
  • 张宇辰
  • 赵蔡成
  • 赵新桥
  • 许家辉
  • 张凯
  • 丁俊明
  • 陈飞
  • 罗励
  • 徐菲阳
  • 胡潮浪

British International School Shanghai Puxi 上海英国国际学校浦西校区

  • Melika Bromand
  • Asia Carra
  • Yuna Goto
  • Suin Jo
  • Hok Yung Lee
  • Nicole Joohyun Lee
  • Nathalie Lim
  • Melissa McGuigan
  • Stella Oepts
  • Eileen Pansinger
  • Leela Rao
  • Bruce Sewong
  • Xu Ting Sun
  • Seoyeon Yoon

Deutsche Schule Shanghai Hongqiao 上海德国学校虹桥校区

  • Greta Assmann
  • Lola Bley
  • Sophie Ehniss
  • Livia Fiebrandt
  • Janika Grote
  • Lena Knickrehm
  • Tatiana Maria Koprivnik Espinosa
  • Angela Luo
  • Han Henry Luo
  • Jannika Miericke
  • Martha Philipiak
  • Rebecca Remmler
  • Fynn Samuel
  • Ida Marie Santel
  • Emma Sandmann
  • Hugo Steffen
  • Ella Steidle
  • Niklas Szesny
  • Frida Tang
  • Henri Tang
  • Moritz Tome
  • Maike Vogel
  • Jens Paul Yang

Deutsche Schule Shanghai Pudong 上海德国学校浦东校区

  • Jule Bock
  • Lilly Maria Dahlke
  • Angelina Frenken
  • Isa Wenxi Grosse-Ruyken
  • Rike Sophie Heineken
  • Isabelle Humbeck
  • Nilay Sahira Kaya
  • Lili Sophie Kreuder
  • Svenja Mann
  • Caroline Ruempler

Lycée Français de Shanghai 上海法国学校

  • Lily Allen
  • Noann Amil
  • Antoine Barbier
  • Isabelle Barbier
  • Emilie Benoit
  • Emma Bigot
  • Anne-Charlotte Bonnois
  • Oscar Bonnois
  • Lily Boyet
  • Alice Cavallini
  • Clélie Chamarre
  • Esmé Chamarre
  • Timothée Chamarre
  • Clara Coreau
  • Emma Courtade
  • Diane de Prat
  • Romane de Prat
  • Esther Devillers
  • Clémence Dousset
  • Margaux Dousset
  • Colette Duriez
  • Xu Fang
  • Vladimir Gentil
  • Pola Gilbert de Vautibault
  • Tiphaine Gourgues
  • Aurélie Hébrard
  • Céline Hosono
  • Charlotte Hosono
  • Imane Lemaire
  • Yunting Luan
  • Dune Margueritte
  • Alexia Molina
  • Tristan Molina
  • Mélisande Paget
  • Marine Shan
  • Isabelle Sourty

Shanghai Commercial Accounting School 上海商业会计学校

  • 宣张丽
  • 杜雯婧
  • 徐欣宇
  • 朱嘉晟
  • 施琦
  • 王佳怡
  • 陈思莹
  • 马辰芸
  • 李诗琪
  • 劳雯静
  • 汪骜
  • 沈浩辰
  • 曹智超
  • 陈振庭
  • 谢胤豪
  • 周其仁
  • 刘智炜
  • 袁野
  • 兰蓝天涯
  • 张智宇

Other Dancers 其他舞者

  • Min Cai 蔡敏
  • Christa Kröger-Wang
  • Franziska Wulandari
  • Tian Tong 佟天
  • Wei Wu 吴炜
  • Yu Ling Zheng 郑育玲
  • Yan Liu 刘彦
  • Tiffany Pattinson
  • Ting Rui Zhang 张庭瑞
  • Hui Wang 王慧
  • Xin Pen 彭欣
  • An Wang 王安
  • Rui Jie Zhang 张睿杰
  • Yi Bing Zhao 赵一兵
  • Ian Liao
  • Evy Liao
  • Ruby Masong
  • Mercedes Famira
  • 王强
  • 李智谋
  • 张昕玥
  • 张越
  • 周璐

安东尼奥·卢奇奥·维瓦尔第

300多年前,安东尼奥·维瓦尔第(1678-1741)出生在威尼斯,一个汇集音乐和多元文化的中心、浪漫的意大利水乡。他自小就显露音乐天赋,年仅12岁时便能作为一名小提琴手代替他的父亲担任各种表演。作为家里的长子,维瓦尔第注定了祭司职位,并在25岁时成为一名神父。因从父亲遗传得来的一头红色头发,人们都称他为“红发神父”。

1703年,他被威尼斯女子孤儿院的“Ospedale della Pieta”聘为小提琴教师。这项工作对维瓦尔第来说是大有裨益,因为孤儿院不仅收藏了大量的乐器,而且孩子们都像维瓦尔第一样热爱音乐。他是公认的最伟大的巴洛克作曲家之一,一生中的影响力遍及整个欧洲。维瓦尔第最主要的成就在于乐器协奏曲(特别是小提琴协奏曲)的创作,以及神圣的圣歌和歌剧,最著名的作品为《四季》小提琴协奏曲。维瓦尔第近500部协奏曲中,超过230部是小提琴独奏。其次他最喜欢巴松管,写有39部协奏曲。其他还有55部的伴奏协奏曲(“无独奏协奏曲”)和近21部室内协奏曲(“无乐队协奏曲”),后人曾经称他为“协奏曲之王”。维瓦尔第将独奏协奏曲变成了巴洛克音乐的最佳表现形式。1940年,维瓦尔第的作品被重新发掘。法国音乐研究员马克·宾舍利和其他收藏家在20世纪30和40年代买了大量的手稿。这些手稿被藏在城堡和寺院等地超过200年。

维瓦尔第的影响力不但遍及北意大利,在德国也非常显著。约翰·乔治·匹森德将维瓦尔第的技术应用于宫廷中。约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的风格在维瓦尔第的影响下向更深层次发展,他还改编了维瓦尔第不少作品用于羽管键琴和管风琴演奏。安东尼奥·维瓦尔第在63岁时贫困逝世于奥地利维也纳。

SPRING

Springtime is upon us.
The birds celebrate her return with festive song,
and murmuring streams are
softly caressed by the breezes.
Thunderstorms, those heralds of Spring, roar,
casting their dark mantle over heaven,
Then they die away to silence,
and the birds take up their charming songs once more.

Largo

On the flower-strewn meadow, with leafy branches
rustling overhead, the goat-herd sleeps,
his faithful dog beside him.

Allegro

Led by the festive sound of rustic bagpipes,
nymphs and shepherds lightly dance
beneath the brilliant canopy of spring.

SUMMER

Under a hard season, fired up by the sun
Languishes man, languishes the flock and burns the pine
We hear the cuckoo’s voice;
then sweet songs of the turtledove and finch are heard.
Soft breezes stir the air, but threatening
the North Wind sweeps them suddenly aside.
The shepherd trembles,
fearing violent storms and his fate.

Adagio e piano – Presto e forte

The fear of lightning and fierce thunder
Robs his tired limbs of rest
As gnats and flies buzz furiously around.

Presto

Alas, his fears were justified
The Heavens thunder and roar and with hail
Cut the head off the wheat and damages the grain.

AUTUMN

Celebrates the peasant, with songs and dances,
The pleasure of a bountiful harvest.
And fired up by Bacchus’ liquor,
many end their revelry in sleep.

Adagio molto

Everyone is made to forget their cares and to sing and dance
By the air which is tempered with pleasure
And (by) the season that invites so many, many
Out of their sweetest slumber to fine enjoyment

Allegro

The hunters emerge at the new dawn,
And with horns and dogs and guns depart upon their hunting
The beast flees and they follow its trail;
Terrified and tired of the great noise
Of guns and dogs, the beast, wounded, threatens
Languidly to flee, but harried, dies.

WINTER

To tremble from cold in the icy snow,
In the harsh breath of a horrid wind;
To run, stamping one’s feet every moment,
Our teeth chattering in the extreme cold

Largo

Before the fire to pass peaceful,
Contented days while the rain outside pours down.

Allegro

We tread the icy path slowly and cautiously,
for fear of tripping and falling.
Then turn abruptly, slip, crash on the ground and,
rising, hasten on across the ice lest it cracks up.
We feel the chill north winds course through the home
despite the locked and bolted doors…
this is winter, which nonetheless
brings its own delights.

On Stage

Backstage

Costume Rehearsal

Training